2024年南京航空航天大学日语笔译(非全日制)考研分享_工作_研究生…(2024年南京航空航天大学金城学院)

2024年南京航空航天大学日语笔译(非全日制)考研分享_工作_研究生…(2024年南京航空航天大学金城学院)缩略图

|==

宪老师寄语:一般情况下,我不太建议读非全日制硕士研究生的,因为认可度跟学费投入回报不成正比,但有一些人我会非常建议,1??喜爱专业,有钱有闲单纯想提升自己的,这种不带功利性的,往往可以收获更多。2??体制内或者体制外有稳定工作的,但在将来晋升或跳槽时,缺乏议价资格的。今天这位就充分想通了自己究竟需要的是什么才备考非全的,我觉得很值得借鉴。
01
个人情况
我于2008年至2012年就读于一所再普通不过的的二本院校,进行了四年的日语专业的学习。大学期间,每年都能获得二、三等奖学金,一等奖学金从未染指过(因为一等奖学金永远属于“神一般存在”的班长,班长后来一路北外日研中心硕博,最终进入常州大学工作)。大二低分飘过了n2,大三低分飘过了n1,大四低分飘过了专八,大学英语四级低分飘过以后,感觉用光了所有的运气,大学英语六级直到毕业历经四次再未合格。
毕业以后,进入一家劳务派遣公司(主营日本方向)从事日语教学工作,一干就是七年。期间作为驻在员前往日本岐阜县羽岛市工作三个月,鉴于之前从未去过日本,对于日本人的一些工作生活方式不甚了解,这三个月堪称噩梦般的存在。劳务派遣自我入职那天起就被说成是夕阳产业,随着在这一行里不断地摸爬滚打,越来越切身地体会到这一点,期间不断想着改行或者提升自己,所以于2019年考取了日语教师资格证,这也是我毕业以后第一次为了一项考试这么的拼。
一场突如其来的疫情,终于让本就夕阳的劳务外派一夜之间停摆,公司随之降薪裁员,为了养家糊口,于2020年7月主动辞职,转投高中日语这一行,现在看来,只不过是从一夕阳行业转入另一不稳定的行业罢了。在从事高中日语教学期间,觉得自己的日语水平有待提高,同时为了以后跳槽转职手里有点筹码,于2020年开始,开启了catti日语笔译考试的征程,一次通过三笔给了我无限的信心,但是随之而来的二笔接连的失利又让我无比受挫,为了让自己一直保持学习,21年参加了catti国际版考试取得了b级,22年获得了人民中国杯社会组翻译三等奖。
转眼间来到了23年,自己所带的学生进入了高三的最后冲刺阶段,一天晚自习,学生在下面做题,我无意间扫了一眼手机,从此,命运的齿轮开始转动,也正是这一瞥开启了我的考研之路——当时微博推送了一个弹窗,上面显示我关注的博主宪老师在做直播,内容是有关日语非全日制研究生考研的。
02
择校
鉴于自己毕业已经多年,又有了自己的家庭,且感觉自己除了日语,其他也没有什么拿得出手的,所以宪老师提供的日语非全日制研究生感觉特别适合自己,于是在工作之余开始了学校信息的搜集工作。
全国提供非全日制日语研究生的学校目前有:上海大学、南京航空航天大学、华北理工大学、信息工程大学、太原理工大学(这个学校前几年有招,今年应该是停招了)。在对比学费、学制、授课方式、录取比例等信息后,最终选择了南京航空航天大学。
现将自己所掌握的南京航空航天大学的情况整理如下:南航的非全学费为39000元,按照40%、40%、20%的比例分三次缴纳,学制为2.5年,在校学习年限为2.5–4.5年。授课形式官方给出的是采取周中班与周末班的形式,按照自己的实际情况进行选择。在收到录取通知书后,学校进行了授课方式的意向采集,最终学校经过研究,给我们每位日语非全研究生进行了电话回访,告诉我们本批次不再开设周末版,只有周中班,但是可以允许线上上课,须在开学后向学校提供一份工作证明(此举措非常的人性化,点赞)。招录比方面,官方数据是招录三人,今年实际招录六人,只要是进入面试的,全部录取,取录最低分数为372分,执行国家线。同时,南航外国语学院自己还为各位非全日制研究生提供了一、二、三等奖学金,根据大家的学习等方面的表现,给予奖励,目前英语专业非全研究生已经有六人获二、三等奖学金,日语专业非全研究生还未有学生获此殊荣,但是每位非全研究生机会均等。
个人建议:择校就是一个信息收集的过程,将自己收集到的信息与自己的实际情况进行匹配,最终选出适合自己的学校。在此推荐关注宪老师、初心联盟各位老师的微博、微信公众号,及时获取一手信息,如有不懂也可向各位老师咨询,他们会事无巨细的向大家做出解答。
03
初试
(一)政治(63分)
资料:《1000题》《肖八》《肖四》以及各种相关微博、微信公众号。
关于政治要把重点放在选择题上,鉴于多年不接触政治,因此一些知识点已经不甚了解,所以在利用《1000题》时,先凭自己对知识的理解做一遍,然后对答案将该题涉及的知识点标注在题目的旁边,然后进行知识点的识记。
在有了《1000题》的基础后,《肖八》全力以赴完成选择题,然后按照《1000题》的流程再对出错选择题进行知识点的查缺补漏。因为有了《1000题》的一定基础,这时候急于希望通过《肖八》的单选来证明自己的近一段时间的政治学习没有白费,所以很看重单选的完成度,结果稍有不理想,就会出现自我怀疑与自我否定。这个时候,要学会放过自己,一切向前看,允许自己出错,毕竟自己已经多年不曾学习。
大题全靠《肖四》,在拿到《肖四》后进入疯狂背诵模式,尽可能的记住每一道大题,在背诵时尽可能的学会用自己的话去复述,因为《肖四》的答案太过专业,背起来特别的拗口。
个人建议:考场上一定沉着冷静,不要因为一时的知识迁移不顺畅就放弃。我在进入考场后发现前一天还背过的大题一个也想不起来了,这个时候,不要慌张,去材料里面找相关语句但是不要照搬照抄,学会变个说法,变成自己的话在叙述一遍;再者,一定要将选择题做好,可以在备考时将时间有所侧重,最终我能考63分个人认为一定是选择题正确率还可以,不然凭我那拉跨的大题,不可能有这个分数。
(二)翻译硕士日语(80)
资料:官方指定辅导书目《日语综合教程五、六、七册》《日语专业考研精汇考研真题系列》《日与写作高分攻略》《无敌绿宝书n1词汇》《无敌绿宝书n1语法》以及初心联盟各位老师的微博微信公众号。
题型:单词(10个假名写汉字;10个汉字写假名);语法(10题);阅读(两篇,涉及单选类的客观题,问答式的主观题以及一句文言文翻译,将汉语文言文翻译成现代日语);作文(1000字)
单词方面将南航指定书目《日语综合教程五、六、七册》上的单词背诵了一遍,并用《无敌绿宝书n1词汇》进行了补充。单词贵在积累以及坚持,背过之后遗忘实属正常现象,不要焦躁,按部就班继续执行。
语法方面《无敌绿宝书n1语法》重点背诵,虽然南航指定书目《日语综合教程》课后也有语法解释,但是内容有限,因此重点背诵了无敌绿宝书。在全部背诵以后,配以《日语专业考研精汇考研真题系列》中的语法部分进行知识点检测,遇到不会出错的再进行查缺补漏。
阅读理解方面利用《日语专业考研精汇考研真题系列》中的阅读部分进行练习,其次利用《日语综合教程五、六、七册》中的文章配以课后习题做练习,最后会阅读《人民中国》的文章,哪怕不做相关题目,也要保持一定量的日语文章阅读,一则锻炼自己的阅读水平,二来进行单词积累,遇到不会的单词立马查询并在空白处做标记,过后进行背诵。
作文方面充分利用《日与写作高分攻略》这本书,书中详细教授了如何写好一篇作文,可以把书中的好词好句以及好的表达记录下来进行背诵,同时要进行大量的实战练习,要自己动笔输出,多练多写,保持手感。这一点本人做的不够好,但是好在自己有在教高中日语,其中人教版高中选修二的第一篇课文就是讲授我国工匠精神的,讲的是港珠澳大桥的相关内容,在考场上这给了我灵感,因为今年南航的作文题目就是谈论中日两国的工匠精神。
(三)日语翻译基础(136)
资料:官方指定书目《日语综合教程五、六、七册》
2024年南京航空航天大学日语笔译(非全日制)考研分享_工作_研究生…(2024年南京航空航天大学金城学院)插图
《日语热词与日汉词汇互译手册》人民网日文版相关文章以及初心联盟各位老师微博微信公众号。
题型:单词(日汉互译包括片假名单词)句子翻译(三句日译汉,三句汉译日)篇章翻译(一段日译汉,一段汉译日)。整体南航的此科目题量较少,但是一个小题的分值很大,所以不容有失。
在备考此科目时,首先我利用《日语热词与日汉词汇互译手册》进行了全书词汇的背诵,前后背诵了两遍,在背诵时,遇不会的单词立即进行查阅并进行空白页的标记,辅助单词记忆。其次,吃透《日语综合教程五、六、七册》,将书上的单词进行背诵,同时将书上的每一篇课文以及课后的拓展阅读当作考试的翻译题目进行练习,可以不落在纸上,但是一定要进行视译并尽可能的弄懂每一句话。最后,关注各大微博公众号整理的每月热词,整理下来进行背诵。同时,自己还会关注人民网日文版,因为日文版很多文章与汉语版是一致的,因此我会进行对比阅读,自己翻译一遍人民网日文版的文章,然后找相关汉语文章进行对比,然后发现自己在翻译时的不足,进行查缺补漏。
个人建议:吃透官网指定书目,南航此科目的题目很多都出自《日语综合教程五、六、七册》,其中最后的篇章翻译更是节选自《日语综合教程七册》志贺直哉的《在城崎》,单词也有相当一部分来自《日语综合教程五、六、七册》的课后单词。因此,在备考时,首先把这三本书吃透。其次,在考试时,单词题日译汉如遇不熟悉的单词,加强联想,尽可能多的写出自己认为正确的意思,争取可以拿到分数,注重复合动词的积累。再有,翻译题目,无论是句子翻译还是篇章翻译,如遇自己没有领会透彻的地方时,要尽可能的学会藏拙,做到在不影响句意的情况下,模糊处理,不要在试卷中露怯。
(四)汉语写作与百科知识(108)
资料:官网指定书目《自然科学史十二讲》《中国文化读本》;《汉语写作与百科知识》《448汉语写作与百科知识考点精粹》《448汉语写作百科知识考前冲刺模拟卷》
题型:单选(25题,共50分);应用文写作(600字,共40分);大作文(800—1000字,共60分)
在备考此科目时,完全没有头绪,在阅读完官网指定书目《自然科学史十二讲》《中国文化读本》之后,发现自己完全没有记住任何的知识点,心里有些慌张,。于是立马改变了策略,利用《448汉语写作与百科知识考点精粹》背诵相关的知识点,可能是知识点过于冗杂,发现当时知识点记住了过后还是忘了,与此同时时间在一天天过去,此科目还是感觉没有任何的进展,最后索性直接背诵了《448汉语写作百科知识考前冲刺模拟卷》,最后也多亏了这份冲刺模拟卷解救了我,因为冲刺卷押中了应用文—邀请函,在进考场之前还过了一遍题目后面给出的范文。同时单选也有压中,比如司空见惯中的司空指的是什么。
南航的百科知识采用的是选择题的形式,个人觉得这种题型相对友好,即使是自己的知识盲区,也可以蒙一个,其次南航在此科目中考察了比较多的翻译理论以及翻译家思想的内容,比如许渊冲等,大家在备考时可以多去关注一下相关方面的知识。
对于应用文,个人认为常考的几个类型大家还是要背诵一些相关范文,或者掌握相关格式,这样才不至于考场抓瞎。
南航大作文这次考查的是韩愈《师说》里的节选,对此发表个人的看法。在翻译硕士日语这一场考试中也考察了一句文言文的日语翻译,这里大作文也是节选的中国文言文名篇,个人感觉在备考时还是要多少掌握一点汉语文言文的知识,以防自己在考场上看不懂相关题目内容。
无论是应用文写作还是大作文在备考时都要进行实战练习,要动笔写,自己因为教着高三毕业班,时间有限,所以在这方面基本没有进行练习,这是不对的,希望各位研友在备考时不要学我,该动笔动笔,该积累积累。
04
复试
复试共两天,第一天主要进行资料的审核,审核结束后可熟悉一下校园地形,为第二天的笔试面试做准备。
第二天上午进行笔试,笔试内容日汉互译,考试时长两小时。日译汉五段,汉译日五段,题量非常大,翻译内容涉及政治,经济,文化,环保以及《日语综合教程五、六、七册》课文选段。考试时间短,任务重,从开始动笔到结束,需要不停的写,且基本没有思考的时间,再者,因为没有时间让你打草稿然后进行答题纸的誊写,所以一定尽可能做到自己落在纸上的答案正确,不再涂改。
下午进行面试,首先抽号决定面试顺序,然后在备考室等待候考,最后进入考场先抽取试题,决定自己的考试内容,紧接着进行面试各项环节。我抽取的考试内容:自我介绍,日语文章的阅读,面试老师的自由提问。
我在准备复试时让爱初心的米尔老师 我修改了自我介绍,然后我根据自己的自我介绍准备了相关问题的预设并自己准备了答案,比如我有在自我介绍里谈到自己曾在日本驻在三个月,因文化差异造成了日本人的误会,就这一点我特意准备了相关问答,果不其然,在老师提问环节,第一个问题就是让我谈谈因文化差异造成的与日本人之间的小误会。其次,我有关注宪老师微博发的之前上岸的前辈在面试时遇到的相关问题,并根据相关问题准备了自己的答案。整理好之后,有时间自己就进行背诵并且还对着镜子练了几次。自己是一个特别爱紧张的人,面试之初,自己紧张到声音发颤,但是南航的老师特别的和蔼,一直在保持微笑给与我鼓励,让我放松,尽可能的让我说出自己的所思所想,最终顺利完成了面试。
05
写在最后
2019年,我顺利的完成了日语教资笔试,面试,来到了线下资料审核环节,当我拿着自己的毕业证学位证等资料回到自己的办公室后,旁边的同事盯着我的毕业证突然说到:“这就是你那个野鸡大学的毕业证吗?”当时我整个人傻掉了,愣了好久才略显尴尬的回了一句:“啊。”在这之前,我也知道自己的本科学校不好,但是从来不认为是个什么野鸡大学,因为我曾在这个学校为之奋斗了四年。我这个同事是个留学生,大学是在日本读的,但是说实话,他的本科院校我也不曾听过,事后也打听过,根本不是什么日本知名大学,也可能是我对日本留学了解不多吧。自那以后,我就暗自发誓:假如我有进一步提升学历的机会,我一定要做到。
现在再回忆起这件事,我淡然多了,因为我真的做到了。35岁的我再次成为了学生。这次,我不再是同事嘴里“野鸡大学”的本科生了,35岁的我成为了家里第一个研究生,我可以默默的对自己说一声:“过程虽有曲折,路途虽有坎坷,但是自己终于成功了!返回搜狐,查看更多

责任编辑:

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注