2023年日语考研跨考生二战上岸牡丹江师范学院日语MTI – 哔哩哔哩(2023年日语考研真题答案)

2023年日语考研跨考生二战上岸牡丹江师范学院日语MTI – 哔哩哔哩(2023年日语考研真题答案)缩略图

|==

征稿启事

经验帖持续征稿中!
感兴趣可戳??
快来投稿经验帖,赢3000元大奖,还有机会出版!

个人情况&择校原因
毕业于某二本院校的广播电视编导专业,高中时选择了当艺术生,当时想的是混混学历考个大学美滋滋,结果一进大学发现兴趣根本不在本专业,学习过程十分煎熬,只能转而攻之。选择学习日语的原因一是可以啃动生肉漫画,二是以等级考试作为目标也算有个事情做,不至于大学四年荒废。

大二下学期过了n1,只有可怜的110多分,过了n1之后对日语逐渐失去了兴趣,再加上大三本专业也没课,开始天天上网打游戏,后来附近的人都在考研,我也就顺势选择了日语笔译,目标为家附近的延边大学,开始边打游戏边学习,就这样从四月玩到九月,十月之后意识觉醒开始努力学习,但学的过程中一直陷入“考不上”和“早点认真学就好了”的焦虑,事实证明我的焦虑没错,真的没考上,555。

一战失败后的我痛定思痛,觉得我有两点最为致命:

1、过于松散,前几个月学习一直没有进入状态,每次有人找我玩我都想“离考研时间还早,之后好好学就好了,今天玩一玩也无妨”,以及每次学了一点之后就想“今天学这么多已经足够了,之后的时间随便背背单词就好”,这样的心态一直陪伴着我,导致我前期学习时间很少。因此我希望大家不要有这样的心态,不要总觉得考研还剩很多的时间,时间真的很快,到后面政治百科需要背的东西很多,前期一定要把翻译基础打好。

2、后期的焦虑过于严重,每天重复着考不上的焦虑只会把事情越搞越糟,考研过程中心态是最重要的,每年都有很多弃考的人,我身边弃考的也不在少数。因为心态问题导致无法高效学习实在可惜。建议大家每天早上去图书馆学累了就想想中午吃什么好吃的,晚上约上一起学习的朋友出去跑跑步聊聊天,回寝的路上买点水果吃吃,在家学习的每天去广场溜溜弯,心情就会好很多。

总结之后开始重新制定目标,思来想去选择了牡丹江师范学院,二战失利对我来说是不能接受的,牡师院报考人数较少,往年初试只需要过a区国家线即可参加复试,竞争不算激烈。最重要的一点是简章上给出了题型与分值,需要准备的东西十分明确,复习过程中只需要计算每题考试时该得多少分就能很好地控制复习重心,这一点上给了我十足的干劲。

择校过程中还遇到了很好的学姐,十分细心地给我讲述经验,我很感谢她,如果没有她提供的 助,复试倒数的我可能根本就上不了岸。希望大家也能找到本专业的学长学姐,贵人的相助真的可以很大提升自己的上岸几率。
政治
一战的我看了一遍书就把政治放在一边,最后两周看了空卡的救命班,结果只拿了54分。二战的我长了个心眼,随大流学习,从八月开始看边看 强化课边做1000题,做完纸质版的又在小程序里刷了两三遍,后续跟了 的技巧班(只看了马原,但我觉得后面也有用),最后做的肖四肖八,只背了肖四大题,但其实也没多大提升,拿了68分。

黑龙江的政治主观题是很好拿分的,再加上我觉得政治这门学科只要不拉后腿就行,所以没下太多功夫在政治上,事实上的分数也和我预估的差不多。
213 日语翻译基础
213明确难度与专四相当,分数比例如下:
语法和词汇?????? 20分
阅读理解???????? 20分
惯用型?????????? 20分
作文???????????? 40分

语法与词汇一共二十题,建议就用能力考的资料,印象中二十题全是语法题,语法题我跟的初心全程班和市面上一些n2 n1的语法书,多刷刷题就好了;阅读为四篇短篇和一篇长篇,难度为n2左右,觉得做n2阅读没问题的就不用特别准备(我几乎没花时间在阅读上面,就考前做了几篇练练手);惯用型共为五条:顔が利く,頭を抱える,目を盗む,耳を貸す,舌を巻く。分值很大需要认真去背,我当时背的专八书上的,后来发现不用那么多偏的,参考难度写专四就按专四准备就行了它不会骗你(359惯用语分值也很大所以一定要重视);

作文有两篇,第一篇15分第二篇25分,本次考的是地球の温暖化和ありがとう。写的时候需要控制时间,可以多看看全程班里的作文课,里面的技巧很有用,我是从十月份开始练的日语作文和百科作文,一周两篇到十二月初。写完作文之后一定要留着,过一阵子再看就会看出许多可以更改的地方。

官方参考书目
《日语综合教程》(5-6册)陆静华、陈小芬编著,上海外语教育出版社,2011年版。
建议买,因为里面文章和题的难度与试卷相当,买了之后可以看下难度,心里也有个底

自用参考书目
n2 n1的蓝宝书
n2 n1的新日语能力考试考前对策文法篇
无敌绿宝书n1词汇
日语专业八级考试文字词汇篇
橙宝书n1读解(就考前做了几篇练手)
还有随便买的几本作文书,但都没怎么看,就不列出来了
359 翻译硕士日语
分数比例如下:
惯用句翻译? 20分
四字熟语、谚语? 20分
短句翻译??? 30分
语篇翻译??? 80分

惯用句分五个日译汉五个汉译日;四字熟语十个日译汉十个汉译日,能记起来的有:腐っても鯛、木に竹をつぐ、弁慶
2023年日语考研跨考生二战上岸牡丹江师范学院日语MTI – 哔哩哔哩(2023年日语考研真题答案)插图
の泣き所、弱り目に祟り目、唇亡齿寒、种瓜得瓜、隔墙有耳、三天打鱼两天晒网、一日千秋、一举两得、旁若无人、自由自在、执牛耳、半信半疑、虎视眈眈、彻头彻尾。惯用句和四字熟语我都是按照《日语专业八级考试文字词汇篇》这本书去背的,结果后续考的时候发现考的都在参考书上,我的建议是背参考书上的就够了,参考书上有一章是专门讲惯用语和四字熟语的,都背下来就好。剩下的短句翻译日译汉和汉译日都有,一共十题每题三分,这部分较难,有些词汇很难翻译;最后的大翻译是一个关于高考的新闻报道类的文章,日译汉,单词非常简单,很好拿分。

翻译这部分我是跟的爱初心全程班,然后翻译每天的天声人语,后来想想练得还是不太够,文学翻译练得很少(政经文大纲里没有写就没有练,结果也没有考,所以说牡师院给大纲这一点真的很好),整体在359上还是吃了亏的,建议大家当个六边形战士,不要偏科。

官方参考书目
《新编日汉翻译教程》梁传宝、高宁编著,上海外语教育出版社,2000年版。
《新编汉日翻译教程》高宁、杜勤编著,上海外语教育出版社,2003年版。
《新编汉日翻译教程》这本建议买,惯用语和四字熟语都在这里面

448 写作与百科知识
分数比例:
百科知识选择题? 30分
简答题????????? 20分
应用写作??????? 40分
现代汉语写作??? 60分

选择题十五题每题2分,简答题四题每题5分。参考书很重要,简答题全是这本书上的:古文运动的倡导者、古今纪游第一、鲁迅的五个杂文、农村三部曲。选择题15道有10道左右在书上,能记起来的有:老舍原名、时间机器作者、我国最有影响力的学派、启蒙运动的思想核心、被称为“美国的孔子”的是谁、吃灶糖的原因、人不能两次踏进同一条河流是谁提出的、“体轻能为掌上舞”指的是谁、第一部语录体散文是什么。大纲上写考察的是中外历史文化常识,所以我只看了书上的这部分内容,书上其他的什么哲学呀地理呀自然知识类的我没看,也真的不考。

课外的积累也特别重要,不在书上的内容比如体轻能为掌上舞指的是谁,吃灶糖的原因等等,都是需要去积累的。当然如果时间不够只看参考书也能拿大部分的分数,就看自己怎么去衡量了。应用文和大作文建议报爱初心的汉语写作专项课,应用文的所有格式和写法里面都讲得很清晰,记好格式,考前一两个月把每种格式的应用 写个一两篇就没啥问题了,大作文的话要练一练整体的框架和思路,不用全写完,只需要写开头结尾和每一段的中心思路就好,这样既可省下时间,又可在遇到相似类型的作文时保证文章的流畅性。

官方参考书目
《百科知识考点精编与真题解析》李国正,光明日报出版社2013 年版
这本买完之后如果觉得很难背就每天翻一翻里面的中外历史文化知识那部分,等书翻得多了自然就有印象,然后再去背就很容易了

写在最后
最后写一下我心里对于考研的看法,可能与多数人都不太一样,我是真实随大流考的研,是属于周围人做什么我也做什么的一种心态,所以可能是这种动力不明确的心态导致了我上述说的一战时的松散和焦虑,当时的我没有对研究生生活的幻想,也没有对未来学业的各种美好的规划,只是每天跟着动力满满的室友浑浑噩噩地复习,然后在午饭时听他讲述考上后的生活,现在想想这也是他能一战上岸和我一战失败的原因。

一战失败后的我确实想过放弃,但我的朋友们、家人们还有爱初心的老师们都给了我莫大的鼓励,那时的我才发现,原来失败并不是毫无收获,一路走来我认识了许多志同道合的朋友,一起学习,跑步,晚饭时间在图书馆楼下偷吃辣条,每天交流这一天都学了什么,交流过后又各自溜去学习;也认识了许多老师,他们无时无刻都在鼓励我和 助我提升自己。下午四点,从图书馆的窗户向外看,斜阳穿过教学楼给放课后嘈杂的人群打上了一层金光。我突然留恋起这样的生活,学生时代这样单纯地为了一个目标而努力的生活回想是美好而又充实的,也正是对这种生活的憧憬与各方的鼓励给了我二战的信念。

所以我觉得,大家一定要有明确的动力,如果是因为随大流或是因为单纯地想逃离社会这样的心态是不可取的,特别是对于二战三战的考生来说,考研其实是一个略显枯燥的过程,在这样枯燥的过程里很容易因为一些小事而丧失动力,之后就可能会有各种焦虑摆烂等不好的状况发生。每个人考研的理由不尽相同,希望每个人的理由都能支持自己在彷徨后坚定信念,在失败后无数次起身。同时也希望每个人都能够成功上岸,成为自己理想中的人。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注