22考研外刊阅读《洛杉矶时报》双语精读版训练–怎样在尽可能省钱的情…(考研外刊阅读推荐app)

22考研外刊阅读《洛杉矶时报》双语精读版训练–怎样在尽可能省钱的情…(考研外刊阅读推荐app)缩略图

戳左上角蓝字“考研外刊阅读”关注我们
每天为您推送一篇考研英语来源期刊双语阅读
每天19:45,外刊君陪你考研
中国高翻团队倾力之作
全文字数:1694字
阅读时间:6分钟
小贴士:
段落信息匹配题:
a.consider an internship
b.use personal projects
c.pursue more education
d.consider freelance and short-term jobs to gain exposure and experience
e.stay with your current employer and learn new skills
请将以上五个标题与正文的五个段落进行匹配。
上期翻译答案
what exactly constitutes a fully intact and functioning ecosystem is fuzzy and debated by ecologists, but plumptre and his colleagues started by looking for habitats that retained their full retinue of species, at their natural abundance as of a.d. 1500.
完全完好无损且正常运转的生态系统的构成条件究竟包括哪些,这个问题的答案是非常模糊的,且饱受生态学家争议。但普朗普特和他的同事们开始着手寻找保有所有的伴生物种,且物种丰富度与截至公元1500年的水平相等的栖息地。
1.intact: complete and not damaged
2.fuzzy: confused and not expressed clearly
3.retinue: a group of people who travel with an important person to provide help and support 原意表示随从,这里取的应该是伴随的含义
《本期内容》
导读
点击下方查看导读
实习、项目、在线课程,甚至重返校园,都能 助你提高职业技能,为你的成功打下基础。这里,有一些方法可以 助你在转行或跳槽时获得新的职业能力。
双语阅读
do you like your employer but dislike your job? consider whether you can gain new skills and make a career transition without quitting. for example, if you’re hoping to get into product management, “the best thing to do is to stay at the company and try to talk to the people in product management,” advises louis song, co-founder and chief executive of proven recruiting, a company that connects employers with job candidates. “the relationships you’re typically going to have are better in the company than outside the company.”
你是否喜欢老板但不喜欢工作?想想你是否可以在不辞职的情况下获得新的技能并进行职业转型。例如,如果你想进入产品运营行业,“最好的办法是留在公司,尝试与产品管理部门的人沟通,”“可靠招聘”的联合创始人兼首席执行官路易斯·宋建议道。这是一家为雇主和求职者牵线搭桥的中介公司。“通常来说,你在本公司建立起的关系要比公司之外的更好。”
hoping to launch a career in graphic design or public relations? take on some personal projects — perhaps to help a friend or family member’s business — that will enable you to gain experience andshowcaseyour abilities to potential employers. “the objective of a personal project is to demonstrate mastery of skills that transfer to the career that you’re hoping to go into,” stoddard explains. “for instance, if you are interested in transferring into a role that requires some coding, code a website or build an app.”
你是否希望从事平面设计或公关工作?开展一些个人项目——也许是 助朋友的或家族的企业——这将让你增长经验,向潜在的雇主展示你的能力。斯托达德解释说:“个人项目是为了展示你具备转入你喜欢的行业所需的技能。”“比如,如果你想转行进入一个需要编程的职位,那就编写一个网站或开发一个应用程序。”
sometimes short-term roles lead to bigger opportunities. when career coach angela copeland worked with an unemployed job seeker considering a switch from retail to advertising, she suggested taking a two-week role at the front desk of an advertising agency. the job seeker could use the time to act as a “fly on the wall” to see whether she was really interested in joining thefield.
有时短期的职位会带来更大的机会。职业指导师安吉拉·科普兰曾 助过一位失业的求职者,她正考虑从零售行业转到广告行业。安吉拉建议她去一家广告公司做两周前台工作。求职者可以利用这段时间充当“旁观者”,看看自己是否真的想要进入这个领域。
internships aren’t only for college students: they can be valuable for people with more experience as well, stoddard says. as you research a career field and conduct informational interviews, ask whether an internship wouldgive you a leg upwhen applying for a full-time role. people working in the field should be able to advise on the value of an internship in a specific industry.
斯托达德说,实习不只是大学生需要做的事:对于更有经验的人来说,实习也是很有价值的。当你在研究一个职业并进行咨询面试时,想想实习是否会在你申请全职工作时 助到你。在该领域工作的人应该能够就某一特定行业的实习价值提出建议。
if it’s not possible to build skills with your current employer or with asidejob, you may want to think about going back to school for an advanced degree — but affordability remains an important consideration. “graduate school is expensive,” cop
22考研外刊阅读《洛杉矶时报》双语精读版训练–怎样在尽可能省钱的情…(考研外刊阅读推荐app)插图
eland says. “it is certainly not the first thing that i would recommend.”
翻译划线句,长按文末小程序码打卡,答案下期公布~“读研究生很贵,”科普兰说。“这当然不是我的首要建议。”
本文节选自:the los angeles times(洛杉矶时报)
发布时间:2021.04.27
作者:rachel schnalzer
原文标题:newsletter: how to build new career skills without breaking the bank
词汇积累
1.showcase

英 /????ke?s/ 美 /????ke?s/

n.展示(本领、才华或优良品质)的场合;(商店或博物馆等的)玻璃柜台,玻璃陈列柜
v.展现,表现
2.field

英 /fi?ld/ 美 /fi?ld/

n.领域;牧场;旷野;战场;运动场;字段
adj.扫描场;田赛的;野生的
vt.把暴晒于场上;使上场;处理,应付(问题或意见)
3.side

英 /sa?d/ 美 /sa?d/

n.方面;侧面;旁边
vi.支持;赞助;偏袒
adj.旁的,侧的

词组搭配
1.fly on the wall 观察者
2.give sb a leg up 助某人上马〔爬墙等);用钱〔影响力〕 助人
写作句总结
people working in the field should be able to advise on the value of an internship in a specific industry.
结构: people … should be able to advise on the value of ….
…的人应该能就…方面提出宝贵意见
例句: people possessing the professional knowledge and experience should be able to advise on the value of some specific cases.
打卡作业
翻译文章中的划线句,并于留言小程序回复打卡,邀请3个好友新关注本公众号,或一个人打卡累计7天可免费加入22考研公共课百度云群哦!快邀请你的小伙伴一起来打卡吧!下期推送会公布参考翻译答案,大家一起来学习英语吧~
打卡格式:考研英语打卡+ 翻译内容
转发给身边的朋友,让更多的小伙伴一起读原汁原味的外刊吧!
点击领取1998-2020经济学人杂志pdf,附双语版+词汇
领取30年考研真题
扫上方二维码,然后回复“真题”
? end ?
排版/外刊君
图片/来源网络
中国高翻小组

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注