红宝书考研英语—双语阅读失事飞机上的黑匣子(红宝书考研英语词汇音频)

红宝书考研英语—双语阅读失事飞机上的黑匣子(红宝书考研英语词汇音频)缩略图
?2022年3月21日14时,一架东航波音737-800客机载着共132人在广西壮族自治区山林坠毁。消息一出,全国人民都陷入了巨大悲痛中,除了搜救情况外,大家最为关心的,就是“黑匣子”了。
expert:
black boxes take time to study
—— china daily 3/26
black boxes are usually easily found after air crashes because of their colorful exterior and signal, but it generally takes months to complete a report of their content, according to a civil aviation expert.
exterior / ?k?st??ri?(r) /
adj. 外部的,外面的;外表的,表面的
n. 外观,外部;外貌

civil / ?s?v(?)l /
adj. 公民的,国民的,国内的;平民的,民用的;文明的,有礼貌的;习俗规定的,历法规定的

aviation / ?e?vi?e??n /
n. 航空,飞行(术);航空工业,飞机工业


e
点此翻译
一位民航专家表示,空难发生后,黑匣子通常很容易被发现,因为黑匣子的外观和标志颜色鲜艳,但通常需要几个月才能完成黑匣子内容的报告。
when black boxes are recovered in fairly good condition, investigators can analyze and produce a report on their content in about three months, but it can take much longer when they are damaged, said li xiaojin, a professor from the civil aviation university of china in tianjin.
recover / r??k?v?(r) /
v. 恢复(健康,精神,体力);康复,复原;好转,扭转;重新获得,寻回

investigator / ?n?vest?ɡe?t?(r) /
n. 调查者,侦察员


e
点此翻译
当黑匣子在相当好的情况下找回时,调查员可以在大约三个月内分析和制作它们的内容的报告,但是当它们被损坏时则需要更长的时间,天津中国民航大学的教授李晓金说。
one of the black boxes from the crashed china eastern airlines flight mu5735 was found on wednesday and sent to beijing for analysis, said zhu tao, head of aviation safety for the civil aviation administration of china. the other black box has not yet been recovered.
administration / ?d?m?n??stre??(?)n /
n. 管理,行政;管理部门,行政部门;执行,监管

e
点此翻译
中国民用航空管理局航空安全负责人朱涛说,周三发现了坠毁的中国东方航空公司mu5735航班上的一个黑匣子,并将其送往北京进行分析。另一个黑匣子尚未找到。
both were made by honeywell in the united states.

e
点此翻译
这两者都是由美国霍尼韦尔公司生产的。
the black box that was found contained the cockpit voice recorder, and the missing one holds the flight data recorder-with information including altitude, speed and heading.
cockpit / ?k?kp?t /
n.(飞机的)驾驶舱,(赛车的)驾驶座;战场

e
点此翻译
找到的黑匣子里有驾驶舱语音记录器,而丢失的黑匣子里有飞行数据记录器,其中包含高度、速度和航向等信息。
a preliminary investigation at the crash site determined the exterior of the black box with the cockpit voice recorder was seriously damaged and the inner storage units were damaged to a lesser degree. but the device seemed to be in relatively good shape, according to the caac.
preliminary / pr??l?m?n?ri /
adj. 初步的,预备的
n. 初步行动,准备工作;预赛,预试

lesser / ?les?(r) /
adj. 较少的;次要的;更小的
adv. 较少地;更小地;不及


e
点此翻译
在坠机现场进行的初步调查确定,装有驾驶舱语音记录器的黑匣子外部受损严重,内部存储单元受损程度较轻。但据中国民用航空总局称,该设备似乎处于相对良好的状态。
“it takes time to decode the flight recorder. if the storage units were damaged, it may take longer,” zhu said at a news conference on wednesday.
decode / di??k??d /
vt. 破译,译解(密码信息);译解(电子信号),破解转换(电视广播信号);理解(外文);解读,揣摩

e
点此翻译
“解码飞行记录仪需要时间。如果存储单元损坏,可能需要更长的时间,”朱在周三的新闻发布会上说。
mao yanfeng, director of the caac’s disaster investigation agency, said at a news conference on friday that they are unable to offer a timetable at this stage on completing the black box’s data download and analysis work.
timetable / ?ta?mte?b(?)l /
n. (公共汽车、火车、飞机等的)时刻表;(学校的)课程表;日程表,时间表
v. 为……安排时间;(学校里)把……列入课程表,排课

e
点此翻译
中国民航灾难调查局局长毛燕峰在周五的新闻发布会上表示,他们目前无法提供完成黑匣子数据下载和分析工作的时间表。
li, of the civil aviation university, said that based on the information on damage to the first black box, it would likely take longer to analyze and report on the cockpit voice recorder.

e
点此翻译
民航大学的李说,根据第一个黑匣子损坏的信息,分析和报告驾驶舱语音记录器可能需要更长的时间。
“based on the current technological development, there is no technical difficulty in decoding and analyzing data from the flight recorder. in addition to the investigation team from china, boeing-the aircraft’s maker-and honeywell may also participate in the investigation,” he said.

e
点此翻译
他说:“根据目前的技术发展,解码和分析飞行记录器的数据不存在技术困难。除了来自中国的调查小组外,飞机制造商波音公司和霍尼韦尔公司也可能参与调查。”
the investigation will also involve information collected at the crash site and experimental verification, said shu ping, director of the china academy of civil aviation science and technology’s aviation safety institute.
verification / ?ver?f??ke??n /
n. 证实,证明,核实

e
点此翻译
中国民用航空科学技术研究院航空安全研究所所长舒平表示,调查还将涉及在坠机现场收集的信息和实验验证。
for example, he said, if at the crash site a tree branch was seen to be pulled inside the engine, investigators can determine that the engine was running before hitting the ground. but the flight data recorder would be needed to establish the speed of the engine.

e
点此翻译
例如,他说,如果在坠机现场看到一根树枝被拉到引擎内,调查人员可以确定引擎在撞到地面之前正在运转。但是需要飞行数据记录器来确定发动机的速度。
“many objects at the crash site could be used to analyze the situation, such as the condition of the engine system,” he said.

e
点此翻译
“坠机现场的许多物体可以用来分析情况,比如发动机系统的状况,”他说。
姓名均为音译
没错,“黑匣子” 就是 “black boxes”
但它可不是黑色的~

传说中的黑匣子到底是什么呢?
我们一起来学习下 ——

what
you need to know about black boxes
—— china daily
after a china eastern airlines jet crashed in south china’s guangxi autonomous region, rescue teams have been trying their best to search for the black boxes, because they are important to explain to everyone what happened. so what are black boxes and how’s the search work going?
jet / d?et /
n. 喷气式飞机;喷射流;煤玉,黑玉;喷嘴,喷射口
v. 乘喷气式飞机旅行;喷射

autonomous / ???t?n?m?s /
adj. 自治的,有自治权的;自主的,有自主权的;自动的


e
点此翻译
中国东方航空公司的一架飞机在中国南部广西自治区坠毁后,救援队一直在尽最大努力寻找黑匣子,因为他们必须向所有人解释发生了什么。那么什么是黑匣子,搜索工作进展如何?
1?what are black boxes?
black boxes are flight recorders placed in an aircraft for the purpose of facilitating the investigation of aviation accidents.

an airplane actually has two black boxes. the flight data recorder captures such information as altitude, airspeed, heading and
红宝书考研英语—双语阅读失事飞机上的黑匣子(红宝书考研英语词汇音频)插图
engine thrust, which can reveal whether human error or instrument problems contributed to an accident. the cockpit voice recorder preserves pilot voices and cockpit sounds.

facilitate / f??s?l?te?t /
v. 使更容易,使便利;促进,推动

preserve / pr??z??v /
v. 保护,维护;保持,维持;腌制,保存(食物)
n. 果酱,腌菜;专属领域,独有活动;动物保护区


e
点此翻译
黑匣子是放置在飞机上的飞行记录器,目的是便于调查航空事故。
一架飞机实际上有两个黑匣子。飞行数据记录器捕捉高度、空速、航向和发动机推力等信息,这些信息可以揭示是人为错误还是仪器问题导致了事故。驾驶舱语音记录器保存飞行员的声音和驾驶舱的声音。

2?what do they look like?
the black boxes are not black. they are painted bright orange to aid in their recovery after accidents. the exterior is attached with stripes of reflective tape.
stripe / stra?p /
n. 条纹,线条;臂章,军阶条;类型,特点
v. 给……加条纹

reflective / r??flekt?v /
adj. 反射的,反光的 ;沉思的,深思的;体现……的,反映……的


e
点此翻译
黑盒子不是黑的。他们被漆成鲜橙色,以 助他们在事故后回收。外部贴着条纹反光胶带。
3?where are they placed?
the black boxes are usually placed in the tail of a plane where they are more likely to survive a crash.

e
点此翻译
黑匣子通常放在飞机尾部,在那里它们更有可能在坠机中幸存下来。
4?how much data can a black box store?
a flight data recorder is required to store a minimum of 25 hours of flight information. a cockpit voice recorder is required to record a minimum of 2 hours of audio information.

e
点此翻译
飞行数据记录器需要存储至少25小时的飞行信息。驾驶舱语音记录器需要记录至少2小时的音频信息。
5?howstrong are they?
for the black boxes to survive a crash, they are built to be waterproof, fireproof, shockproof, heat and pressure and corrosion resistant.
corrosion / k??r???(?)n /
n. 腐蚀,侵蚀;腐蚀产生的物质

resistant / r??z?st?nt /
adj. 抵制的,反抗的;有抵抗力的,不受……损害的
n. 抵抗者


e
点此翻译
为了让黑匣子在碰撞中幸存下来,它们被建造成防水、防火、防震、耐热、耐压和耐腐蚀的。
the black box must be able to withstand an acceleration of 3,400 gs (3,400 times the force of gravity), which equals an impact velocity of about 500 km/h. it must also survive flames up to 1,100 degrees celsius for one hour, and the beacon should be able to emit a signal once per second while submersed in 6,000 meters of saltwater for at least 30 days.
withstand / w?e?st?nd; w?θ?st?nd /
v. 顶住,抵住;经受住,承受住(攻击、批评等);反抗

acceleration / ?k?sel??re??(?)n /
n. 加速,加快;加速能力;加速度

velocity / v??l?s?ti /
n. 速度,速率;高速,快速

celsius / ?selsi?s /
adj.(温度)摄氏的
n. 摄氏温度

beacon / ?bi?k?n /
n. 灯塔,灯标;(无线电)信标;引路人,指路明灯
v. 照亮,指引;像灯塔般照耀

emit / i?m?t /
v. 排放,散发(尤指气体、辐射物);发出(声音或噪音);发行,发表

submerse / s?b?m??s /
v. 淹没;潜水
adj. 在水下的


e
点此翻译
黑匣子必须能够承受3400克(3400倍于重力)的加速度,这相当于大约500公里/小时的撞击速度。它还必须在1100摄氏度的火焰中幸存一小时,信标在6000米深的海水中至少30天内每秒可以发出一次信号。
6?how is data from black boxes retrieved?
it needs special technique to physically restore the black boxes. investigators may need to clean and vacuum dry the black boxes and download data from them.
retrieve / r??tri?v /
v. 找回,收回;检索(储存于计算机的信息);(狗等)衔回(物品、猎物);挽救,挽回;回忆,追忆

vacuum / ?v?kju?m /
n. 真空,真空容器;真空吸尘器;空白,空虚;(用真空吸尘器所做的)清洁
v. 用真空吸尘器打扫
adj. 利用真空的;真空的;产生真空的
vacuum dry
真空干燥


e
点此翻译
它需要特殊的技术来物理恢复黑匣子。调查人员可能需要清理和真空干燥黑匣子,并从中下载数据。
7?how long does it take to decode the data?
it takes time to download and decipher data. if the storing units are damaged, it will take longer time, either days or months.
decipher / d??sa?f?(r) /
v. 破译,辨认(难认、难解的东西);理解(神秘或难懂的事物)

e
点此翻译
下载和解密数据需要时间。如果存储单元损坏,则需要更长的时间,可以是几天,也可以是几个月。
8?black boxes of the crashed jet
the crashed china eastern airlines jet is a boeing 737-800. its black boxes were made by honeywell in the united states.

china has found the cockpit voice recorder near the impact point of the crash. its exterior is severely damaged. its data storage unit is intact but with damage. it has been sent to a decoding laboratory in beijing.

severely / s??v??li /
adv. 非常严重地;严厉地,严肃地;朴素地,朴实无华地

intact / ?n?t?kt /
adj. 完好无损的


e
点此翻译
坠毁的中国东方航空公司飞机是一架波音737-800。它的黑匣子是由美国霍尼韦尔公司制造的。
中国在坠机点附近发现了驾驶舱录音机。它的外部严重受损。其数据存储单元完好,但有损坏。它已被送往北京的一个解码实验室。
图文源自china daily
考研
红宝书
微信公众号:考研红宝书
b站:考研英语红宝书
小红书:红宝书考研英语

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注