警场的回答是否定的,除了一个贺利。麦克以外,每个警察都认识他好几年了。
还有,报告上说他住在普利茅斯。
&ldo;非常感谢!&rdo;格兰特说着挂断电话。&ldo;奇怪了!&rdo;他对厄斯金说道:&ldo;&lso;如果他没被通缉,为什么要这么低调?如果他没有什么地方昧着良心‐‐不对,他没有良心。我是说,如果他没有什么把柄在我们手上,我认为这个家伙看到信之后会立即出现在你的办公室。为了钱他什么都做得出来。克雷很清楚他的要害,所以才会故意留下那一先令给他。&rdo;
&ldo;爱德华夫人对人性的判断是很敏锐的。我想,因为她是在社会的磨难中长大的,这种背景使她能评断事物。&rdo;
格兰特问他是否对她很了解。
&ldo;没有,很遗憾,没有。非常迷人的女土。对正统规矩会有点不耐烦,不过在其他方面‐‐&rdo;
不错。格兰特几乎可以听到她在说:&ldo;那到底是什么意思?请你用白话讲。&rdo;
她想必也受不了厄斯金先生。
格兰特告辞,回警场告诉威廉斯准备明天早上陪他去坎特伯雷,又交代一下不在的时候两个人的事情谁来代理,然后回家去睡了十个小时。隔天一大早,他和威廉斯就离开了尚未睡醒的伦敦,到达早餐炊烟袅袅的坎特伯雷。
正如格兰特所料,那个权宜的通信地址果然是偏僻街上的一家小报摊。格兰特考虑了一下,说道:&ldo;我不认为这位朋友今天之内一定会出现,不过谁也不敢说。
你到对面那家酒吧去,订下大门上面的那个房间,叫人把早餐送上去给你。不要离开窗边,留意每一个来人。我要进去了。
需要你的时候我会从橱窗打手势给你。&ldo;
&ldo;你不吃早餐吗,长官?&rdo;
&ldo;我吃过了。不过下午一点钟你可以叫外卖午餐。这种地方看来不大可能供应肉排。&rdo;
格兰特滞留片刻,等到确实看见威廉斯出现在楼上的窗前,然后走进那家小铺。
一个蓄着浓浓八字胡的圆胖秃头男子正在把一包包硬盒香烟从纸箱拿出来装进玻璃柜里。
&ldo;早安。你是瑞克特先生吗?&rdo;
&ldo;我就县。&rdo;瑞克特先生说道。态度谨慎。&ldo;据我所知,你有时候会把这个地址供人作为通信之用是吧?&rdo;
瑞克特先生把他从头到脚看了一遍。他阅历丰富的眼睛发出了问号:这是顾客还是警察?最后他下了正确的判断。
&ldo;是的话又怎么样?没什么不对吧,不是吗?&rdo;
&ldo;完全没事!&rdo;格兰特欣然答道。&ldo;我只是想知道你认不认识一位叫赫伯。歌陶白的先生?&rdo;