们才说到莫太走极端,这已经又到了极端,不如回头!”
“朋友,我知道你是忘不了前些日子的事。但前途有一堵墙,说不定墙的另一面便是
另一世界。”她意思是要冒险。冒险不是另一个她所同意的事。另一个她的理由,则为前
途有墙就可以后转。她把这意见申述出来求大胆的她谅解,她也不敢坚持非回头不可。她
用这样的话委婉地表示了她的意见:“总之前面是墙,后面是路,我们是走路,所以不要
墙。”
“然而在墙的另一面有另外一条新路,我们若是只图走现成路,那就不必走了。”
“然而前面不一定是路。”
“然而你这猜想也不一定准数。前面即或不是路,也许是一个比坦坦大路还好的地方。”
“我同意你的‘向前’主张,可是我请你记到危险以及失望。”
“我也同意你的所谓危险,但… ”
她们很客气的讨论,这结果既互相容让,互相了解,就成了不进不退站在墙前的局面。
明知墙的另一面会有一种不同景致,可是为尽这希望比现实美观一点和平一点,爬过
墙去似乎是不必的事。回头也可走路,走回头去再找一新路也似乎可以,然而那得花费时
间,且丢下现成的希望去寻一新希望,退后似乎又不必了。
阿丽思就站到这一堵墙前不动。为明白起见,应说那一对阿丽思站在墙前不动。
“来,”那一个阿丽思小姐同这一个说,“我们试猜猜那一边的情形罢。”
“那应当是很好的。”这一个她且先猜,“我以为,那边是个海。”
“我也以为是海。”
两个都以为是海,想法一致了,然而海的意义在两个阿丽思小姐印象上却各有不同。
一个觉得海伟大奔放,一个又以为海是可怕的一种东西。
她们第二次猜想,是墙外应当为一个花园,这不期然的同意仍然各有不同的体会:一
则以为花园既是别一个人家的,其中保不定有咬人的狗,一则以为花园这个时节必有腊梅
以及迎春之类。
“再想想罢,不要想成一样就好了。”
“一样的事也相差那么远,不一样的我不明白会相差成什么样子。”
“但是试试看,朋友,我说的是‘试试’!”
“‘试’是不是就不算‘猜’?”
“我不愿同你争这点不必争的事。”
“那么,”这一个她见那个她生了点气,立刻就心平气和了,她说,“那么我们‘试’。”
她试先猜那一堵墙后面遮到些什么,她猜是一匹羊。但另外那个她仍然也猜是羊。不