小树林里的猫头鹰咕咕了一声,犹如古老的晚钟摇摆着长针。
第63章
他们顺着亚平宁山脉以西长途跋涉,不费吹灰之力就攻占了马萨。
那座城市在这个时代还只是个小镇,轰垮城墙也只需要一炮。
在市民们惊慌失措的逃难时,打着九棱钻石旗帜的军团训练有素的进了小城,不仅活捉了卷着金银细软想要逃跑的领主一家,还找到了附近一带的地图。
地图着实是个好东西。
在没有卫星遥感技术的这个时期,人们根本不知道其他区域是什么样子,哪里有山哪里有海。
现代社会里颇为科学的地图测绘概念在此时也刚刚诞育雏形,羊皮纸卷轴中的地图轮廓模糊又标记甚少,但也足够给他们一定的参考。
从马萨再往前,就是拉斯佩齐亚。
而攻打下拉斯佩齐亚,就等于站到了热那亚的面前。
这座小城有还算自给自足的系统,粮食和渔业发展的都只能算一般般,商业贸易也是粗糙的私人往来,没有独立的商队。
唯一的特产,就是成色颇为不错的大理石。
不过这东西笨重而难以搬运,所以对外的销量也很一般。
‐‐也许米开朗基罗会很喜欢这里。
海蒂没有在这里停留太久,吩咐露里斯的二哥分走一小部分人守驻在这里,嘱咐他们在接受指令时比对指纹,以及养好用来送信的驿马。
军队在城内城外休憩了三天,然后再一路北进。
卢卡,马萨,拉斯佩齐亚……
她坐在马车上听着列奥纳多吹奏橄榄叶的声音,忽然想到了什么,拉开窗帘看向旁边骑着马同行的露里斯:&ldo;你知道与拉斯佩齐亚有关的情况吗?&rdo;
&ldo;听说是被热那亚人控制着,看守的也还算严,&rdo;露里斯嘲弄道:&ldo;不过就是一炮和两炮的问题,没什么好紧张的。&rdo;
&ldo;我是说‐‐那个城市有什么资源吗?&rdo;
&ldo;资源?&rdo;露里斯摸了摸下巴,表示并不清楚。
但她身后坐在牛车上的法比奥先生忽然说了句什么,似乎在回答这个问题。
海蒂把头探出了窗子,询问道:&ldo;老先生在说什么?&rdo;
骑士咧嘴一笑,单手把那老头提到了自己的马上,后者手忙脚乱的差点摔下去,怒气冲冲的瞪了她一眼。
&ldo;那是惩罚异教徒的地方,&rdo;老头死活不肯抚着她,便用双手抓紧了马鞍,晃晃悠悠的在窗口旁说道:&ldo;那里有数不胜数的煤炭‐‐大人,您也知道主教们惩罚异教徒的方式,他们命令那些罪人拖曳这种肮脏的东西,连灵魂都可以染黑!&rdo;