第十九章
走进屋里,她们发现一家人全聚集在藏书室里。刘易斯来回踱着步,空气里有一股紧张的气氛。&ldo;什么事呀?&rdo;贝尔维小姐说。刘易斯生气地说:&ldo;今天晚上点名时发现厄尼&iddot;格雷格不见了。&rdo;&ldo;他跑了吗?&rdo;&ldo;不知道。马弗里克和一些员工正四下里找。如果找不到,我们就得与警察联系。&rdo;&ldo;外婆!&rdo;吉纳跑到卡里&iddot;路易丝身边,被她苍白的脸色吓了一跳,&ldo;你看上去病了。&rdo;&ldo;我很伤心。可怜的孩子……&rdo;刘易斯说:&ldo;我傍晚时正要问他昨晚看见什么重要的线索了。我想给他提供一个好职位,我本想说完那事再谈这个话题,现在‐‐&ldo;他停下来。马普尔小姐小声地说:&ldo;傻孩子……,可怜的傻孩子……&rdo;她摇了摇头,塞罗科尔德夫人轻声说:&ldo;你也这么看,简…&iddot;&iddot;?&rdo;斯蒂芬&iddot;雷斯塔里克走进来,说:&ldo;在戏院没找到你,吉纳。我记得你说要‐‐嘿,怎么了?&rdo;刘易斯把话又说了一遍,刚说完,马弗里克大夫带进来一个黄头发的年轻人,他两颗红润,一副天使般的神色,却显得很多疑。马普尔小姐记得她刚来石门庄园时那晚上他来这边吃过晚饭。&ldo;我把阿瑟&iddot;詹金斯带来了,看来他是最后一个同厄尼谈过话的人。&rdo;马弗里克大夫说。&ldo;听着,阿瑟,&rdo;刘易斯&iddot;塞罗科尔德说,&ldo;如果可以的话请帮助我们。厄尼去哪儿了?这是不是一个恶作剧?&rdo;&ldo;先生,我不知道。真的,我不知道。他什么也没和我说,没说什么。他一天泡在剧场节目里,就这些。他说他有一个关于布景的绝妙想法,赫德夫人和斯蒂芬先生认为是最棒的想法。&rdo;&ldo;还有一件事,阿瑟,厄尼说昨晚锁门之后他出去四处走动了,对吗?&ldo;当然不是这样,他不过在吹牛,就这样。厄尼是个讨厌的骗子。他昨晚从没出去,他总是这么吹牛,可是他弄锁的本领并没那么高!他根本不会把锁上的锁怎么样!不管怎么说,有一点我肯定,厄尼昨晚没出去。&rdo;&ldo;你这么说该不会只是让我们满意吧,阿瑟?&rdo;&ldo;我敢在胸口画十字发誓。&rdo;阿瑟认真地说。刘易斯显得并不满意。&ldo;听,&rdo;马弗里克大夫说,&ldo;那是什么声音?&rdo;一阵低语声由远及近,门被推开,鲍姆加登先生戴着眼镜踉踉跄跄走了进来,他看上去脸色苍白,像生病了。他气喘吁吁地说:&ldo;我们找到他了‐‐他们。太可怕了.....&rdo;他跌坐在椅子里,用手擦着额头。米尔德里德&iddot;斯垂特尖声说:&ldo;你是什么意思‐‐发现了他们?&rdo;鲍姆加登浑身发抖。&ldo;在剧院那边,&rdo;他说,&ldo;他们的头被撞碎了,一定是那个巨大的硝码砸中了他俩。亚历克西斯&iddot;雷斯塔里克和那个孩子厄尼&iddot;格雷格,他们都死了……&rdo;
第二十章
&ldo;我给你端了一杯浓场,卡里&iddot;路易斯,&rdo;马普尔小姐说,&ldo;现在,请把它喝了。&rdo;塞罗科尔德夫人坐在那张橡木雕成的四条腿的大床上,显得很瘦小,像个孩子。她的两额失去了红润,双眼令人诧异地显得心不在焉。她顺从地从马普尔小姐手里接过汤碗,小口尝了尝,马普尔小姐坐在床边。&ldo;先是克里斯蒂娜,&rdo;卡里&iddot;路易全说,&ldo;现在又是亚历克斯,和可怜的傻孩子厄尼,他很机灵。他真知道什么吗?&rdo;&ldo;我认为不知道,&rdo;马普尔小姐说,&ldo;他只不过在撒谎,暗示自己看见或知道什么,使自己显得很了不起。可悲的是有人相信了他的谎话……&rdo;卡里&iddot;路易丝打了个冷颤,她的眼光又变得遥远不可窥。&ldo;我们那时想为这些孩子做许多事……我的确干了一些事。一些人干得特别好,几个孩子担任了重要职位,也有几个退步了,这可以补救。现代文明社会如此复杂,以致于一些头脑简单不发达的人无法理解它。你知道刘易斯的伟大计划吧?他一直认为交通运输在过去防止许多人变成罪犯。他们被运送到国外,在更简单的环境里开始新生活。他要在这种思想基础上开始一个现代计划。买一片地方或大群岛屿,资助它几年,使它成为一个合作的自给自足性社区‐‐从而让人人都参与进去。但这个地方要与外界隔开,防止人们受到诱惑想再返回城市去过以往的恶劣生活。这是他的梦想,可这当然要花大笔钱,现在没有几个有远见的慈善家。我们需要另一个埃里克,埃里克才会对这有热情。&rdo;马普尔小姐拿起一把小剪刀,好奇地看着它。&ldo;这把剪刀真怪,&rdo;她说,&ldo;一边有两个手指孔,一边却只有一个。&rdo;卡里&iddot;路易丝的眼光从令人生畏的远方收了回来。&ldo;亚历克斯今天早上给我的,&rdo;她说,&ldo;这种设计剪右手指甲时更容易一些。可爱的孩子,他很热情,他还让我试了试。&rdo;&ldo;我猜他把剪下的指甲收好,把它们带走了。&rdo;马普尔小姐说。&ldo;对,&rdo;卡里&iddot;路易斯说,&ldo;他‐‐&rdo;她停下来,&ldo;你怎么说起这个了?&rdo;&lso;哦在想亚历克斯,他很有头脑,是的,他很有头脑。&rdo;&ldo;你是说‐‐这就是他被人杀了的原因?&rdo;&ldo;我想是这样‐‐对。&rdo;&ldo;他和厄尼‐‐真不敢想。他们认为是什么时候发生的?&rdo;&ldo;今天傍晚晚些时候,大概是六点和七点之间……&rdo;&ldo;那就是他们今天下班之后了?&rdo;&ldo;对&rdo;&ldo;吉纳那天晚上在那儿‐‐还有沃利&iddot;赫德。斯蒂芬也说他去那儿找吉纳……从这方面来看,谁都有可能‐‐马普尔小姐的一系列思维被打断了。卡里&iddot;路易斯出人意料地平静地说:&ldo;你知道多少,简?&rdo;马普尔小姐敏锐地抬头看着她,两个女人的目光对视着。马普尔小姐慢慢说:&ldo;如果我很确定……&rdo;&ldo;我想你很肯定,简。&rdo;简&iddot;马普尔慢慢地说:&ldo;你要我怎么办呢?&rdo;卡里靠在枕头上。&ldo;你看着办吧,简‐‐你认为怎么波就怎么办吧。&rdo;她闭上双眼。&ldo;明天,&rdo;马普尔小姐迟疑了一下‐‐&ldo;我不得不去和柯里警督谈谈‐‐如果他肯听……&rdo;