&ldo;这对学校来说总是个荣耀。&rdo;门徒之三毫不落后。
&ldo;你会来参加吧,萍小姐。&rdo;门徒之四的说法比较像宣言而非提出问题。
&ldo;再高兴不过了。&rdo;露西回答。然而,她心里暗自庆幸侥幸过关,&ldo;宝儿和茵
恩斯去哪里了?&rdo;
&ldo;宝儿的家人突然出现,带她们去拉博镇看戏去了。&rdo;
史都华回答。
&ldo;那就是自己有辆劳斯莱斯轿车的好处。&rdo;汤玛丝语气不带妒意。&ldo;只要一时
兴起就可以环游英格兰。我的家人若想要旅行,只能把一头灰色的老牡马‐‐其实
是灰棕色的短脚马‐‐套上马轭,踯躅前行二十英里,才能抵达想去的地方。&rdo;
&ldo;农夫吗?&rdo;露西眼前浮现出威尔士辗转荒芜的小径。
&ldo;不,我父亲是牧师,但是我们得养一匹马来做农活,而我们无法同时养马又
负担一辆车。&rdo;
&ldo;噢,反正,&rdo;门徒之一边说着,边在床上找到了一个更舒适的位子,&ldo;也没
人真的想去镇上看戏。&rdo;
&ldo;那只是打发晚上时间的法子。&rdo;门徒之二发言。
&ldo;坐着膝盖会顶着前面人的背。&rdo;门徒之三接道。
&ldo;眼睛还得黏着望远镜。&rdo;门徒四开口。
&ldo;为什么要黏着望远镜?&rdo;露西惊讶地发现,与吕克小姐相同的看法出现在这
一群尚未被社会礼俗影响,却追求娱乐的年轻人身上。
&ldo;否则要看什么?&rdo;
&ldo;小人偶在盒子里走来走去。&rdo;
&ldo;像是不莱顿海滩的防波堤上。&rdo;
&ldo;至少在不莱顿海滩的防波堤上,还看得见脸上的表情。&rdo;
她们自己倒比较像是不莱顿海滩的防波堤上的角色,露西思忖。一模一样,相
似得难以区分。显然,除了她们其中一员开始发言,否则不会有意见,成员互相附
和。
&ldo;我呢,我真高兴一切都没有改变,&rdo;哈赛特说着,&ldo;为了成绩发布,我已经
快穿坏一双舞鞋了,而且有吓人的水泡。&rdo;
&ldo;哈赛特小姐,&rdo;史都华显然在学话,&ldo;随时保持身体的良好状况,是学生的
责任。&rdo;
&ldo;也许是吧,&rdo;哈赛特回道,&ldo;但是至少我没有在星期六晚上在公车上站五英