#翻译[超话]##四六级##考研英语#今日…来自UITG翻译-微博

#翻译[超话]##四六级##考研英语#今日…来自UITG翻译-微博缩略图

??学了这么多年英语,你还认为“you can say that again”翻译是“你再说一遍”?

千万不要再这样说啦!会很简略致使不必要的误解!

下面这些短语千万不能望文生义哦~

要否则你就真的学到“假英语”了!

?

快来“see see”吧!

1.?a?black sheep?害群之马

假英语:黑羊??

例句:she was the black sheep of the family.

翻译:她是家族里的败家女。

?2. wash one’s hands 上厕所

假英语:洗手 ?

例句:where can i wash my hands?

翻译:请问洗手间在哪里?

注释:这个宛转表达归于美国用法,假定在欧洲这么问,别人可以会直接了解为字面意思。在英式英语中,spend a penny可以作为“上厕所”的宛转语。另一种表达方法wash one’s hands of something / someone,标明金盆洗手,和某事、或人阻隔联络。

3. you can say that again 说得好,我附和

假英语:你可以再说一遍 ?

例句:

a: that was an absolutely delicious lunch.??

b: you can say that again!

翻译:

a: 这顿饭太好吃了。?

b: 我附和。

4. eleventh hour 最终时刻

假英语:第十一个小时??

例句:she always turned her term papers in at the eleventh hour.

翻译:她老是赶在最终时刻才交论文。

注释:典出《圣经》,有个阔人雇工人干活,早上五点就初步雇,雇到最终一自个时现已是夜里很晚了。干完活后付工钱,大早上来的和夜里十一点来的都天公地道地得到了一枚银币。

5. green hand 菜鸟

假英语:绿手??

例句:there is a great need for such programmes in the region to develop nationals from green hand to any level as future for the nation.

翻译:该区域这种项目需要量很大,它可以把国民从菜鸟培育成将来国家需要的任何水平的人才。

6. what a shame! 多怅惘,真怅惘!

假英语:多羞耻??

例句:

a: the cake is ruined!

b: what a shame!

翻译:

a: 蛋糕被弄坏了!?

b: 真怅惘!

7. indian summer 小阳春时节;开心恬静的晚年

假英语:印度的夏天 ?

例句:the book describes the last 20 years of churchill’s life, including his indian summer as prime minister between 1951 and 1955.

翻译:这本书描绘了丘吉尔人生最终20年的光景,包括他1951年至1955年在位辅弼的那段恬静的晚年。

8. think a lot of someone 高看或许看中或人

假英语:为或人想得许多??

例句:the teacher thinks a lot of mary and her talents.

翻译:教师对玛丽的评价很高,对她的才干很是必定。

9. greek gift 害人的礼物

假英语:希腊礼物??

例句:one should always beware of a greek gift.

翻译:要留心害人的礼物。

注释:特洛伊战争中,希腊人攻特洛伊久攻不下,最终使出“木马计”——由20名希腊勇士藏进木马里。特洛伊人认为这是希腊人敬神的“祭品”,就把它当作战利品拖进城来。不想,到深夜,木马里的希腊人与城外大军里应外合,一举摧毁了特洛伊城。

?10. yellow book 黄皮书(法国等国家的政府陈述书,以黄纸为封)

假英语:黄色书本??

例句:the hungarian government issues a yellow book in which it details its charges of treason.

翻译:匈牙利政府发布了政府陈述书,具体论说了对叛国罪的指控。

11.?cold feet 胆怯

假英语:冰凉的脚丫??

例句:i was going to ask my boss for a pay rise, but i got?cold feet.

翻译:我正本方案找我的老
#翻译[超话]##四六级##考研英语#今日…来自UITG翻译-微博插图
板提出加薪,但我惧怕了。

?12. chew the fat 友爱的闲谈

假英语:嚼肥肉??

例句:i don’t want arguments at the dinner table! let’s not talk about football and politics —— let’s just?chew the fat?about other things.

翻译:我不想在饭桌上有争论,咱们不要谈足球和政治了——闲谈闲谈吧。

13. ?eat crow 被逼做……

假英语:吃乌鸦??

例句:he is so proud. it’s impossible for him to?eat crow.

翻译:他这么骄傲,逼他认错是不可以能的。

注释:“eat crow”在美国口语中标明“被逼做丢人的作业(如被逼招认差错等)”。我们认为“crow”(乌鸦)非常难吃,而被逼招认自个的差错就跟吃乌鸦相同,都很难消化。

14. church mouse 一贫如洗

假英语:教堂里的老鼠??

例句:now i am as poor as a?church mouse.

翻译:我如今真是一贫如洗啊。

注释:教堂是教徒们礼拜恳求的当地,没有食物,所以,教堂里的老鼠没啥食物可以吃。“as poor as a church mouse”按字面了解是“穷得像教堂里的老鼠”,就是“一贫如洗;贫穷”的意思啦!

15. a dog’s dinner?一团糟

假英语:狗狗的晚饭??

例句:he made?a real dog’s dinner?of that job.

翻译:他作业做得一团糟。

注释:“a dog’s dinner”标明“一团糟;凌乱无章”。传闻是因为厨房发生一场灾害,饭菜做得一级难吃,最终只能把做得一团糟的食物丢给狗狗吃。

16. go to the dogs?走向消除

假英语:找狗狗去了??

例句:her drinking habit caused her career to?go to the dogs.

翻译:她酗酒的缺陷毁了她的作业。

注释:“go to the dogs”标明“走向消除;变糟糕”。这一说法还得归因于早年狗狗卑微的方位,我们吃剩的或蜕变的食物都会扔给狗狗。所以,“go to the dogs”后来就逐步演化为“变糟糕,完蛋,蜕化”的意思。

17. high horse?咄咄逼人

假英语:高个子马??

例句:after his mother died he came down off his?high horse.

翻译:自他母亲死后,他就不再趾高气扬了。?

注释:“high horse”是指“咄咄逼人;居高临下的狂妄情绪”。14世纪,神学家john wyclif曾记载,皇室在其时举办庆典活动时,必定骑着“高头大马”招摇过市,“high horse”便变成“显赫权力”的标志。跟着社会的打开,“马”在我们日子中的作用越来越小,但“high horse”(趾高气扬)的用法仍留存至今。

“ride one’s high horse”标明“咄咄逼人;不可以一世”,“come/get (down) off your high horse”标明“谦和一点;别搭架子了”。

18. frog in one’s throat?声响沙哑

假英语:喉咙里有青蛙??

例句:it sounded as though he had a?frog in his throat.

翻译:他听起来如同喉咙哑了。

注释:标明喉咙沙哑,说话困难;特别是指因喉咙筒萋使的(声响沙哑)。这个短语的由来,一种说法是:在河滨喝水时不留神把青蛙也喝了下去,所以喉咙不舒畅;另一种更为可信的说法是:喉咙不舒畅时,说话的声响比照像青蛙。

19. separate the sheep from the goats?明辨对错

假英语:把绵羊和山羊分隔??

例句:he is too young to?separate the sheep from the goats.

翻译:他太年青, 无法分辩好人与坏人。?

注释:《圣经》中讲到,当救世主登上宝座时,万民集合在他面前,他要把万民区别开来,就如同牧羊人把羊分为绵羊和山羊相同。所以,“the sheep and the goats”就标明“好人与坏人”,“separate the sheep from the goats”标明“辨明好坏”。

?20. ?scapegoat?替罪羊

假英语:柱子羊??

例句:i don’t think i deserve to be made the?scapegoat?for a couple of bad results.

翻译:我认为我不该为呈现的一些不良成果充当替罪羊。

????

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注