23考研外刊阅读《卫报》双语精读版训练–女性穿高跟鞋上班的日子终…(考研外刊阅读推荐)

23考研外刊阅读《卫报》双语精读版训练–女性穿高跟鞋上班的日子终…(考研外刊阅读推荐)缩略图

戳左上角蓝字“考研外刊阅读”关注我们
每天为您推送一篇考研英语来源期刊双语阅读
每天18:00,外刊君陪你考研
中国高翻团队倾力之作
全文字数:1541字
阅读时间:5分钟
上期翻译答案
nineteen ninety-nineisa candidate for the greatest 12 months in films ever — the 12 months of “fight club,” “the sixth sense,” “the talented mr. ripley,” “election,” “three kings” and “the insider,” so on down a roster that justifies not only a top 10 however a top 50 list in hindsight.
1999年堪称电影界有史以来最伟大的一年之一——这一年里诞生了包括《搏击俱乐部》、《第六感》、《天才雷普利先生》、《选举》、《三个国王》和《内幕》等电影,事后看来,这一年里不仅诞生了影视上最佳的前十部作品,甚至可以说囊括了前50部最佳作品。
1.roster: a list of the names of people on a sports team, in an organization etc
2.hindsight: the ability to understand a situation only after it has happened
《本期内容》
双语阅读
as more and more people return to the workplace in person, there’s a lot to be unenthusiastic about – micromanaging bosses, hellish commutes, that
23考研外刊阅读《卫报》双语精读版训练–女性穿高跟鞋上班的日子终…(考研外刊阅读推荐)插图
one colleague you just can’t stand. there’s also thebaneof women in the workplace: heels. women have longbemoanedthe unfair and sexist norms that require many of us to wear heels at the office – from the physical discomfort of having to work instilettosfor hours, to themisogynistic tropesthat get projected on to women who wear high heels, especially in male-dominated spaces.
随着越来越多的人恢复线下工作,许多令人不愉快的事出现了——管理事无巨细的老板、地狱般的通勤,还有一个你无法忍受的同事。还有一个毒害职场女性的东西:高跟鞋。女性长期以来一直抱怨办公室穿高跟鞋这一充满不公平和性别歧视的规定——穿着细高跟鞋工作几个小时造成的身体不适,尤其是在男性主导的空间中,投射在穿高跟鞋的女性身上的歧视女性的比喻义。
finally, though, there’s new research to validate those experiences. to find out how heels really affect women’s careers, university of north carolina professor sreedhari desai and her team conducted a series of studies looking at how people evaluated women in a variety of work settings. these scenarios included leading a class, giving a presentation, interviewing for a job, and taking part in a negotiation, with the only variable being whether the woman was wearing high heels or flats.
不过,终于有新的研究证实了这些经历。为了明确高跟鞋是如何真正影响女性职业生涯的,北卡罗莱纳大学教授斯瑞达里?德赛和她的团队进行了一系列研究,研究人们在不同的工作环境下是如何评价女性的。这些场景包括主讲一节课、做一场演讲、工作面试以及参加谈判,唯一的变量就是女性穿的是高跟鞋还是平底鞋。
the results? women wearing flats were deemed more capable and prepared, and earned higher evaluations from both men and women in their 20s through their 50s.there’s truly no winning. on the one hand, women working in corporate jobs, retail and the hospitality industry are often required to wear heels as part of their dress code.
结果如何?穿平底鞋的女性被认为更有能力,准备得更充分,20岁到50岁左右的男性和女性给她们的评价都更高。没有真正的赢家。一方面,在企业、零售业和酒店业工作的女性经常被要求穿高跟鞋,这是她们着装规范的一部分。
it’s a norm that’s built on centuries of dressing women according to the malegaze, and forcing them to subscribe to misogynistic standards of femininity. but, as the study proves, women in heels are also taken far less seriously at work than women who wear flats.
这是一种建立在几个世纪里基于男性视角的女性穿衣规范,男性视角下的女性被迫接受一种实质为歧视女性的女性化标准。但是,正如研究证明的那样,穿高跟鞋的女性在工作中的受重视程度远不如穿平底鞋的女性。
even outside the workplace, the choice to wear high heels continues to be loaded with cultural and political baggage. women are simultaneously sexualized, thought of as powerful, and dismissed – all based on how we choose to protect our feet from the elements. and for as long as women have known that they were being treated differently because of the kind of shoes they wear, questions of gender discrimination based on clothing have been dismissed asinaneand superficial.
即使是在工作场所之外,穿高跟鞋的选择仍然承载着文化和政治包袱。女性既被性感化,被认为是强大的,但同时也会被忽视——这些都基于我们选择怎么保护自己的脚不受(高跟鞋等)物体的伤害。翻译划线句,长按文末小程序码打卡,答案下期公布~
本文节选自:the guardian(卫报)
发布时间:2022.03.21
作者:tayo bero
原文标题:are the days of high-heels at work finally over?
词汇积累
1.bane
音标/ben/
n.毒药;祸害;灭亡的原因
2.bemoan
音标/b??m??n/
vt.惋惜;为……恸哭
3.stiletto
音标/st??l?t??/
n.匕首;小剑;细高跟女鞋
4.gaze
音标/ɡe?z/
n. 凝视,注视; 特定视角
v. 凝视,注视
5.inane
音标/??ne?n/
adj.空洞的,空虚的;愚蠢的
词组搭配
1.misogynistic tropes 厌恶女性的比喻
写作句总结
even outside the workplace, the choice to wear high heels continues to be loaded with cultural and political baggage.
结构: … continues to be loaded with cultural and political baggage.
…仍然承载了文化和政治包袱
例句: some relevant comments continue to be loaded with cultural and political baggage.
打卡作业
在草稿纸上翻译文章中的划线句,完成每日的打卡练习!下期推送会公布参考翻译答案,大家一起来学习英语吧~
? end ?
排版/外刊君
图片/来源网络
中国高翻小组

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注