【考研英语】翻译中人名需要翻吗搞定长难句三步四法则!(考研英语翻译是英译汉还是汉译英)

【考研英语】翻译中人名需要翻吗搞定长难句三步四法则!(考研英语翻译是英译汉还是汉译英)缩略图

组成一个句子的成分包括主干成分和修饰成分。我们可以把一个英语句子看成是一棵树,所有的树都必须有主干,但有的树长得繁盛,这是因为它除了主干成分之外,还有各种枝丫,也就是修饰成分。

考研英语不像高考英语那样考的很细(甚至有语法改错题),对语法的考察就是“淡化语法细节,重视语法应用”。

虽然不直接考察分析长难
【考研英语】翻译中人名需要翻吗搞定长难句三步四法则!(考研英语翻译是英译汉还是汉译英)插图
句,但阅读翻译写作等所有题型都是建立在长难句上了,所以分析长难句并不是备考的可选项,而是必备项。

在分析翻译长难句之前务必掌握考研英语的核心语法知识,比如定语从句、状语从句、名词性从句这三大从句和特殊结构等。(语法基础差的同学,公众号对话框回复“语法”补课)

那么我们拿到一个长难句,应该怎么去分析呢?

?01?三步搞定长难句

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注