考研翻译怎么做掌握技巧很关键-简书(考研翻译怎么学)

考研翻译怎么做掌握技巧很关键-简书(考研翻译怎么学)缩略图

翻译是考研英语中最难的部分,也是考生得分率较低的一类题型。但是,还是有很多同学对翻译不够重视,认为在最后11月份~12月份简单复习一下就可以了。其实,考研翻译可以滴水穿石,不需要你专门花1~2个月时间来学习,只需每天练习1~2句即可,日积月累你的翻译基本就没有任何问题了。 这里就给大家分享一下几个考研英语翻译的小技巧。”
1. 注意语言特点
汉语当中多主动,英语当中多被动
eg:中文:他升官了
英文:he was promoted (by····)
汉语是左枝语言,英语是右枝语言
eg:中文:她是一个优雅、美丽又受过良好教育的女人。
英文:she is a beautiful and elegant woman that have received higher education.
2. 注意用词
翻译重点考察语言的应用能力,所以在考试时,应尽量避免使用一些过于简单的词汇,而应选择一些更高级的词汇。比如”have to”可以换成”be obliged to”,”help to”可以换成”contribute to”。
3. 注意搭配
这里的搭配主要指一些固定搭配。
比如“学习知识”不用”learn knowledge”,而必须用”acquir
考研翻译怎么做掌握技巧很关键-简书(考研翻译怎么学)插图
e knowledge”;”concern”后面的介词必须跟”over”而不是”of “等等。
下面给大家总结出了常见的一些搭配:
动词和名词的搭配:raise awareness, adopt measures, take steps, adopt approaches
动词词组的搭配:give a green light to, deepen one’s understanding of, pave the way for
形容词和名词的搭配:compelling reason, ample evidence, harsh punishment
名词词组搭配:environmental awareness, coverage of crime, health effect
介宾短语的搭配:in the media, on the internet, on television, in newspapers
表示某个特定意思的习惯搭配: close the rich/poor gap, discriminate between right and wrong,have a higher chance of developing cancer, fail to achieve work-life balance
避免中式英文的直接翻译:improve the problem →solve the problem or improve the situation  contact with violence→exposure to violence  advertisements about children→advertisements aimed at children.
4. 注意变通
词汇另辟蹊径,试着用几个词去解释自己突然想不起的单词或者找同义词,近义词来替换。
如:“匿名”对应的单词是”anonymity”,可以用”a unknown name”来代替。”
美化”对应的单词“beautify”,可以用“make sth more beautiful”来代替。

大家可以下载雷哥单词试试,上面都有很多考研资料的分享和英语学习干货。
更多考研资料,欢迎大家搜索“雷哥考研”,回复资料就可以获得更多资料哦。

回复【词根词缀】获取考研单词复习资料
回复【报录比】获取100+考研院校录取信息
回复【考研群】加入考研备考群和各路研友一起冲刺
回复【专业课】获取更多专业课真题备考必备资料

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注